查看完整版本: 上海KTV行业语及社会文化分析

酒吧在线 2007-11-18 12:06

上海KTV行业语及社会文化分析

</script>                    <P>    这是我1999年调查的结果,因为只调查了几天,水平有限,有很多疏漏之处,希望大家批评指正。现在我想从新写好这篇文章,希望熟悉这方面情况的朋友提供帮助。    </P>
(F4Hc0?.~C /N z;y9r.\#Y
<P>    目前我正在寻找可以参与调查的人,要求是在KTV工作的一切人员,不会占用很长时间,电话也行,当然也没调查费.希望热心人提供线索,谢谢随着社会的改革开放,城市娱乐服务业兴起,在众多娱乐服务中有一种全新的项目——KTV服务,在短时间内获得极大的推广和发展。</P>
G])SiW*v}
$Cy)oT5S0ju^b)m-Vc <P>    KTV包房是提供器材设备和相对隐秘的娱乐空间,供客人练歌的场所,是卡拉OK的新一代延伸,因此也有“卡拉OK包房”之称。KTV包房这一概念的适用性很广,不仅酒吧、歌舞厅,而且酒楼、餐厅、桑拿等场所都设有KTV包房。在此类包房中流行一些词汇,由于这些词汇仅仅是一种社会方言,与特定的社会群体密切联系,因此,它们只是一种行业语。</P>
t0n*V#q!P/cd6Z 8s E,`:I{ C2E z1W
<P>①但其中的极少数词语在使用中发生扩散,为更多的社会成员所使用,有成为城市流行语的倾向。这些词语数量不多,不能构成完整的词汇系统。主要词语如下:坐台 KTV包房内的DJ小姐为客人提供服务,负责包房内客人点播歌曲,活跃KTV气氛,但有部分DJ小姐为客人提供非法色情服务(通常意义上的三陪小姐)。DJ小姐又称坐台小姐,简称小姐:现在轮到侬去~~勒。 这一词语来自于粤语“台钟”,指娱乐场所按时间收费的计费方式。三不碰 既可指客人不抽烟、不喝酒、不占小姐便宜,又可指不抽烟、不喝酒、只陪客人聊天的高级小姐:有种客人~~~,小费倒是给交关。/迭个小姐正点(正点:来源于粤语,即正经。)来兮,肯定是~~~。K姐 即KTV小姐,坐台小姐的别称:先生,需要~~服务伐?台费 坐台小姐进包房服务后,所交出的治理费。一般从得到的小费中扣除:小姐每趟坐台要交20块~~。窜台 当包房众多,生意繁忙,而小姐少时,她们可以离开原来的房间,到另外的房间服务:今朝生意好得来吓煞人,我~~*</P>(z8{ X o#J

N K+R KqFg["{ <P>②摇账不要太好哦。钟房 以钟点收费的KTV包房:迭个客人已经订~~勒。订房 指客人按钟点预定房间:刚刚一批客人已经~~勒,侬快点预备好去坐台。摇账 指收入:今朝~~哪能?汏手 与上海方言中“吃豆腐”意思相近,指客人占小姐便宜:碰着客人老是~~就讨厌勒。插队 小姐离开包房与客人出去(泛指)。源于香港话,指夜总会舞场、卡拉OK等娱乐场所的女子外出与客人过夜:K房里有种小姐~~生意勿做。妈妈桑/妈咪桑/爸爸桑 KTV小姐的直接治理人,类似于KTV领班,接待每一位宾客。从日语(ママ樣.ままさん)而来,也受粤语、闽南语影响,指酒吧、夜总会等娱乐场所的女老板,或色情场所的女老板,亦作“妈妈生/妈咪生”。爸爸桑则是指男性治理人:~~~手下头带一批小姐。妹妹 对普通女性服务员的称呼,负责包房内客人的酒水、菜品服务工作。受台语影响:妈咪桑带勒一帮新小姐来,今朝我只好做~~勒。少爷 对普通男性服务员的称呼,也包括男性调酒师。受台语影响:~~工作比较轻松,就是帮客人送送菜,传传毛巾。白板 指一天没有收入,属于商业通用语。在KTV行业语中,即是指没有坐台,没有得到小费。原为麻将术语,牌面上没有任何图案的一种花色:现在生意一塌糊涂,我大概又要吃一天~~勒。一块 “块”计量小费的单位,一块即100元,两块即200元……以此类推。100元以下,用“角”计算,10元以下忽略不计:侬今朝坐台赚勒几~?跪 跪式服务,指日式包房内服务员跪着向客人递毛巾,送茶水。也可泛指一般的服务,多数情况下作名词用,也可作动词:~一般可以拿到一块小费。/侬是~,还是*坐?坐 与跪相对,坐台的简称,指小姐的服务:~可以拿到三块到四块小费。大卡/卡头 假的,冒牌的,非正宗的。语意近于“大兴”。原只在少数个体商贩和无业人员中使用,后曾一度流行于沪上,现在已不常使用:勿要看伊手机打打,多数是~~。坑资 不好的,次等的。即可指小姐,也可指客人。原为商业用语,指积压的库存商品,主要在个体商贩中使用,也可指质量差的产品或马马乎乎的工作:客人勿给小费,就是~~。/妈妈桑勿上路,老是拿点~~*发过来。发 指妈妈桑让小姐去某间包房为客人服务:平常辰光要拍拍妈妈桑马屁,让伊多~~侬房间。吃弹皮弓 指小姐进包房后,遭客人拒绝:迭只房间的客人老难弄,小姐发进去老是~~~~。带客进场 进入KTV包房的客人中有女客:刚刚点客人~~~~,妈妈桑勿好发小姐。</P>6~9@8DK;nV}*u3n

k^3J+c0y~e3su @ <P>从以上词汇中可以归纳出KTV 行业语有如下性质:</P>
/w \3W0D6V rT:K%sO
eA0hcg <P>1.地域性此类行业语虽发源与各种俚俗语和地域方言(犹以粤、台语影响最大),但只通行与上海地区,成为地域方言的行业语,是非通用的,使用的场合、社会、语体等都有一定的限制,具有强烈的地方文化色彩。如“汏手”、“摇账”等,明确地表现了上海方言文化。</P>
9r4p t(C%A]:D+sJ T0|tv ^T&g/v
<P>2.底层性、 &amp;nbsp;反映下层文化。反正统性,与国家倡导的信仰道德规范相悖,甚至表现低级趣味和社会阴暗面。如“插队”、“汏手”等等。</P>t4P d{,]W4Cn!F
R`xu:_;L'p
<P>3.隐密性由于KTV行业语只与特定的社会群体、阶层有密切联系,对于不是经常出入K房的人来说,有的词语意思晦涩难懂带有黑话、切口的性质,具有极强的排他性和封闭性。如“一块”表示一百元,“带客进场”等,光从字面来看,不是对此行业语非常熟悉的话,是不能了解它们的意义的。</P>X_1KV5W`4Fp

}ty U2T <P>4.非规范性 &amp;nbsp; (1)外来词语的缩略和语素的结合不遵循一般规律,表现出任意性,在形式上出现新的特点。如“K 姐”由外来成分(KTV)的缩略形式和汉语语素构成;“妈妈桑/妈咪桑”则是日语汉字形式;“爸爸桑”则是汉语成分的改变,在日语中没有这种形式。 &amp;nbsp;(2)意义和形式的不确定性,书面上的不定型性。如“大卡”亦可叫 “卡头”;“跪”、“坐”既可作名词,又可作动词;“摇账”亦可作“摇张”。(注:《上海方言流行语词典》作“摇账”,《城市流行语及其社会文化分析》作“摇张”。)</P> PP2V;s'wx ^{
)bm9L ?eOo*H @W
<P>5.平行性 &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;与一般词语处于平行状态,有的像同义词,有的像同形词。例如“大卡 &amp;nbsp; /卡头和“大兴”同义,且都曾是沪上流行语。</P>(em#U;T/l O

uz In](y!] <P>6.能产性在此行业中,由于使用频率高,产生衍生现象:(1)构新词:如由“坐台”,构成“台费”、“窜台”;由“KTV包房”构成“RTV包房”、“DTV包房”、“TKTV包房”等等。(2)扩展词义:如“坑资”原仅指滞销库存商品,现泛指一切次等的不好的事物。</P>/XYC$Z+v"m4r b:L

c0bqm;oE |@#F[ <P>7.不完整性 </P>
8WSSJ%y:m NWUO_
2i:G#wnz <P>    KTV行业语数量不多,只是有一些非凡的语词表示特定的意义。发展不完整,不能构成词汇系统。这些KTV行业语之所以流行,是因为它们所携带的社会文化含义,即人们对所指现象的社会观念、文化心态、审美趣味,以至怀有的某种偏见,对行业语进行社会文化分析,有助于认清语言变异与社会背景,及城市人群观念心态嬗变之间的密切关系,多角度地熟悉当代语言变化的轨迹。</P>*@zZ"}pn8s{,_
b,?z_%dV3mN ]
<P>(一)社会背景分析</P>
q1_C7Q3B%\v8g&X
6? hUay3k5P <P>1.改革开放以来,中国向市场经济的开放型社会转变,社会迅速商业化,使人们的传统观念、思维方式和处世准则发生了极大的改变,商业行为准则成为人们处理生活中一切事物的基本原则。那些商业活动领域和商人群体使用语意义的泛化和范围的扩大,就是商业行为准则被放大到整个社会生活在语言上的反映。如“摇账”、“坑资”等词汇,原来都是商业用语,随着社会发展进入了社会流行语行列,并在KTV行业中成为其非凡的行业语。</P>
GD!H-y? Tr1q,h,Nw i #r5Y(f-_E&~F
<P>2.社会经济生活的巨大变化,使人们表现出前所未有的对物质生活的渴望。物质生活享受、宣扬奢华情调的词语成为行业语和社会上的热门词语。如休闲娱乐方面的“KTV包房”、“K姐”、“坐台小姐”等等。由于现代人的消费观念和消费方式与传统相比发生变化,人们在餐饮娱乐消费时,希望尽兴娱乐,餐饮娱乐同时进行,不受别人干扰,也不干扰别人,现代娱乐企业为迎合这种趋势纷纷在酒吧、舞厅中设立了卡拉OK和KTV等多重娱乐项目功能,及具有一定的隐私和封闭空间结合的独立消费场所,以方便顾客。但有的KTV经营者为了赚取更多利润,在包房中由许多年轻女孩助歌伴酒(K姐这一灰色职业产生),甚至个别层次不高的消费者利用KTV环境进行色情交易。因此,这类行业语中有不少格调庸俗、品位低下的词语,带有明显的痞气、下流气。如“汏手”、“白板”等。</P>tx wJA!\Z t9D.W
r#l,K-O8x9oE6i.Us
<P>3.社会商业化引起KTV行业的产生,坐台小姐这一新的职业群体的出现引起了城市称谓系统及其相关成分的一系列变化。并且,这类行话中的极少数词语,失去其原有的隐密性特征,使用范围逐步扩大,成为社会上的时髦话,有成为流行语,甚至普通语的趋向。我们可以在正规场合(例如报纸、电台),发现“坐台小姐”、“K姐”之类的词语。另外,一些废弃多年的词语,如“坑资”、“大卡”、“摇账”等,再度出现,并在这一行业中赋予新的含义 ,或者使用范围有了变化。</P>u)]"[-_?EBfs

m;v0`G!^ <P>(二)文化背景分析</P>
{&d.mX3MC1Ip I3nE]i'OVS
<P>1.伴随着社会转型,当代的文化潮流也发生了巨大的变化。现代都市人既希望自己时独立个体,但又惧怕独立以后的寂寞无奈,KTV文化应运而生,它典型地反映出都市人这种布满矛盾与不安的心灵感受,也适时地提供了一个属于自己的空间。但是,由于KTV行业目前在中国还未发展完备,K姐这一职业究竟属于一种非正统的、不为社会大众认可的灰色职业。这就决定了这类行业语中必然存在格调低俗的词语,这也是俗文化潮流中低级粗野的流行趣味和不文明倾向在语言上的反映。但值得注重的是有些词语的表现手法浅白直露、生动形象、简明快捷,与当代大众文化的平面性、直接性、快餐性特点一致。</P>
0ZX?*xs @:T[&v| x
<P>2.在文化流行走势上,当前的城市文化消费大众的构成可分为高、中、低三个层面,高层面窄人少、难以左右文化消费,通常情况下也不太光顾KTV场所,而低层则人多,构成了文化消费的主体,且在KTV中这类人占绝大多数,从而决定了KTV行业语的使用者和流行方向——由低到高、由下向上的扩散趋势。很多行业语最先都是出现在社会较低层面的群体中,随着时间的推移渐渐为社会大众接受,成为流行语。这是因为社会转型期间,低层群体经济地位提高,高层群体的心理优势逐渐减弱,造成语言由低到高的逆向流行。3.外来文化的冲击不容忽视。KTV行业最早出现于日本,流行于港台地区,八十年代初,传入我国。因此,KTV行业语自然受日语、港台方言的影响。同时,KTV必须借助西方高科技音像技术,也受英语影响。所以,KTV行业语中出现了外来成分与汉语必然成分共同构成的“中外合成词”这一新型的汉语词语,它包含着复杂的外来文化因素。其类型尚处于发展变动之中,但随着对外经济、文化交流增多,它无疑将继续生存并发展下去。</P>
0C/qu| U&~ !N {w4S*@n6S'C V`UA
<P>(三)小结由于KTV行业语是都市语言某个特定区域的反映,透过它我们可以看到在特定社会文化背景下,社会语言生活表现出如下倾向:</P>
dR{"c-I3fL2F(\4p Ub"C+S&VW/b
<P>①行业语词扩大化,进入社会生活领域。</P>F})dI,nMH
b$]M2S+s9Vuc6\/X
<P>②行业语中的一部分词汇相互传播,封闭性减弱,兼容度扩大。</P>6M3z:S9D`#]
H }$]6F7Z[ t&E
<P>③生活化、大众化、低俗的语词出现。</P> j6~"[E6gwx
*y1ye,Ds!jZ3R2hB8g T5?
<P>④外来词语的引进在范围、形式上有了新特点。</P> pd8oW9_uk#D
SR/m]'Vl[.H.]_
<P>⑤当前词语的流行、变异,表现出逆向趋势。根据语言发展演变的规律,KTV行业语必然随时间推移而逐渐分化,一部分将成为社会流行语,甚至有的词语会成为普通词语固定下来,进入基本词汇系统;另一部分则会随社会变迁成为历史的陈迹,被人们遗忘。从词汇变异的历史看,越直接反映特定时期非凡社会活动的词语往往短寿,而反映社会生活中带有普遍性的事物、现象、及关系的词语却具有相对的稳定性和持久性,进入普通词语的可能性越大。</P>
5~5p%n0j)e{.f
r0Me]iC;U <P>因此,KTV行业语也是一样,不论其高雅粗俗,有的将保留下来,有的将被淘汰,其寿命长短最终取决于社会的变化和发展。以上语料搜集于上海罗马KTV、香港广场、上海影城—洪昌.敏CLUB。</P>
T6B s0\:r+d$lW
N~kB)Y6MK <P>注释:①《流行语新探》劲松 《语文建设》1999年 第三期 P22   ② “*”表示标志词语为KTV行业语,其意义下文还会解释。   ③《城市流行词语及其社会文化分析》孙曼均 《语言文字学》1996年10    月 P46参考书目:(1)见注释①(2)见注释③(3)《现代汉语中新出现的“中外合成词”》杜永道 《语文建设通讯》(香港)1997年6月 第五十二期 P32(4) 《略论语言猜测学》王希杰《语言文字学》1996年9月 P14(5)《KTV服务与经营》吴克祥 辽宁科学技术出版社1998年4月第一次印刷(6)《当代港台用语词典》朱广祁 上海辞书出版社1994年1月第一版(7)《上海话流行语词典》阮恒辉 吴继平 汉语大辞典出版社1994年6月第一版(8)《吴方言词典》吴连生 等 汉语大辞典出版社1995年8月第一版(9)《中国秘语行话词典》曲彦斌 书目文献出版社 1994年3月第一版</P></td>                </tr>                <tr>                   <td height="25"><br>                                          <br></td>                </tr>                <tr>                   <td background="../
页: [1]
查看完整版本: 上海KTV行业语及社会文化分析